okay…here’s the story…
baru kemaren aku akhirnya ngerti semua arti namaku…mulai dari nama asli (tercetak di ktp), nama krisma (semacam pentahbisan dalam rangka kedewasaan dalam agama katholik), sampai nama alias trus nama cina…
namaku…well sebenernya hasil merger antara nama dan nama baptis…
“DANIEL ISKANDAR”
daniel nama sekaligus nama baptis, ceritanya aku dibaptis ga lama setelah lahir…dan kebetulan orang tuaku juga nggak kepikiran nama lain selain nama itu jadilah nama itu nama hasil merger seperti kataku tadi…
lagian kali gak di merger jadi lucu aja namanya jadi DANIEL DANIEL ISKANDAR…(redundan hahahaha…)
DANIEL yang diambil dari nama tokoh Alkitab…
DANIEL sendiri memiliki arti “Judged by GOD” atau dihakimi oleh Tuhan…
orang tuaku sih mereka ter-inspirasi dari cerita tentang nabi Daniel yang dilepas di kandang singa…dan mereka punya interpretasi bahwa Daniel adalah berani…dan yah mereka maunya anaknya ini berani…tapi apakah aku cukup berani…hmmm…(ga bisa ngomong sendiri kayanya heheheh)
ada sedikit gosip pula yang beredar bahwa waktu itu…antara masa hamil dan melahirkan rupa-rupanya bundaku tercinta sedang menyukai lagu-lagu yang dinyanyikan oleh DANIEL SAHULEKA…
don’t sleep away tonight my babyyyyyyy…
hehehe…
dan sampai sekarang aku masih memikirkan kebenaran kabar burung itu…well i don’t mind actually…his voice is rather nice…
then ada lagi setelah DANIEL…ada ISKANDAR…untuk ini sebenernya nama marga…
sepengertian aku…
“ISKANDAR” berasal dari terjemahan nama asing “ALEXANDER”
tapi sering sih aku becanda hehehe…arti menurutku IS dari “is” bahasa inggris artinya “adalah”, KAN dari plesetan bahasa inggris “can” artinya (ini gue masih ragu milihnya) “bisa” atau “kaleng”, lalu DAR dari plesetan bunyi ledakan “DAR!”
hehehehe…
jadi artinya “ISKANDAR” secara keseluruhan adalah memiliki potensi untuk meledak…
well…emang aku punya potensi either untuk bawel atau tiba – tiba teriak-teriak dan nyanyi – nyanyi heheheh…dan yang pasti aku orangnya impulsif…
(hehehe untuk catatan…tolong jangan dianggap serius buat keluargaku yang tanpa sengaja baca posting ini…seperti yang aku bilang ini becandaan…so…please look at the humor side of this writings…hehehe…so…jangan tersinggung okay…)
nah…lalu ada nama khrisma…di masa SMA aku dapet tambahan nama
“YEREMIA”
sekarang lengkapnya jadi…
“YEREMIA DANIEL ISKANDAR”…
nama YEREMIA waktu itu diambil dari nama tokoh dalam Alkitab (waktu itu aku ngotot pengen punya nama baru DAMIAN atau DAMIANUS tapi bundaku tercinta mendiskusikannya dengan seorang pendeta dan ada alasan nggak cocok dan bakal keberatan nama so…nama itu muncul atas usulan pendeta itu…)
…yang artinya…
“Yahwe meningkatkan” dari bahasa Ibrani “Yirmeyahu”…
tokoh Alkitab yang berperasaan halus, dan memiliki tugas untuk menyampaikan pesan Tuhan kepada bangsa yehuda dan penguasa-penguasanya (dikutip dari wikipedia.org)
lalu…dalam perjalanan hidup ini…sekitar kelas 3an SMP aku dapet nama alias…
“GENJEK”…yang berevolusi lagi waktu udah mulai kerja di jakarta jadi
“GENJEK POK”
ini semua ada sejarahnya…
dulu waktu es em pe…ada temenku yang panggilannya marmut (karena giginya) dan satu lagi panggilannya mimi (entah kenapa)
nah…suatu siang jam istirahat…kita-kita lagi pada ngumpul bertiga…iseng aja trus aku tiba-tiba ngomong…
“sitok’e jenenge marmut…kewan, sitok’e mimi kewan pisan…” yang artinya….
“yang satu namanya marmut…hewan trus satunya lagi mimi…hewan juga…”
nalendra alias ‘mimi’ spontan merespon…
“timbange koen…genjek…hahahaha…iyo cocok kon jeneng genjek nek mblayu ra iso menggok-menggok hahahaha…” yang artinya…
“daripada kamu genjek (anak celeng)…hahaha…iya cocok kamu bernama genjek kalau lagi lari susah beloknya hahahaha…”
dan sejak itulah namaku tersosialisasikan sebagai “genjek”, setiap aku kenalan dengan orang baru…mereka-mereka yang tau nama genjek trus teriak-teriak…
“ah bohong…namanya genjek…bukan daniel…”
…dan akhirnya bosanlah aku…percuma sudah…di mata publik sekarang namaku…
“genjek…si anak celeng”…
kemudian selang beberapa tahun…tepatnya sekitar setahun aku kerja di jakarta…
orang-orang kantor lagi heboh sama sebuah video yang beredar…rekaman audio sebenernya sih…video tanpa gambar cuman blank item sama subtitle doang…bercerita tentang dua orang gebleg yang berusaha memesan masakan babi di restoran halal…(sampai sekarang tiap nonton/dengerin file itu tetep aku ketawa-ketawa sendiri)…
di video itu si pelayan restoran berteriak-teriak “no pok…no pok” (hasil dari bahasa inggris yang diucapkan penuh amarah dan tanpa intonasi yang benar)
…sekitar beberapa bulan kalau aku lagi ada suka diusir becanda sama orang-orang kantor…”hush…no pok…no pok…”
…sampai suatu ketika…
ada yang mencetuskan nama (seingetku sih mas ipang)
“GENJEK POK”
…ah lucu juga…akhirnya terpakailah nama itu sampe sekarang…buat i.d. skype, buat full namenya facebook…
alasan kenapa aku nyaman dengan nama genjek pok ini juga sebenernya karena terlalu banyak daniel di dunia ini…okay aku daniel…tapi daniel yang genjek pok…heheheheh…buat pembeda aja…lagian…jujur aja di jakarta khususnya dan indonesia pada umumnya nama daniel tidak diucapkan dengan sempurna…
entah kenapa huruf ‘e’ dalam daniel selalu disunat dengan tidak hormat…contohnya VJ Daniel….iya yang ngganteng itu…
di layar VJ Daniel…sedangkan audionya VJ Danil…(oh malang nian nasibmu huruf e…dibunuh karena orang-orang indonesia sok english nggabungin i sama e…padahal di inggris aja kamu dianggap ada kan…ya kan…ada dong…ya dong?)
tapi bukan berarti menyandang nama genjek itu…menyenangkan lho…kadang waktu kenalan banyak yang suka salah sebut…ada yang nyebut…
gendeng…gending…genjing…ada yang nyebut kencing (sial bener!!)…ada yang genjet…waaahhh buanyak lah…sampe banyak yang kelupaan…
sampai ke beberapa bulan terakhir ini…waktu sering chatting sama dina…
nama genjek berevolusi lagi jadi genjun…
aslinya karena aku panggil dia dintun…trus dia panggil aku gentun tapi nggak enak…dan seingetnya aku yang nyaut nama genjun…dan dengan sialnya temenku iren bilang genjun itu artinya genjek pecun…
tapi…
dia salah aku bukan pecun (pendek dan culun)…aku pecunpan…pendek culun dan tampan…(argh semakin absurd)
and…
ada lagi sebuah nama yang agak membingungkan keberadaannya…
“LIOE PING AN”…
nama ini nama cina…yang konon kata ayahku…itu nama yang diberikan oleh almarhum kakekku…karena dalam adat cina yang bisa memberi nama itu ya kakeknya…
dan konon ini nama terakhir yang diberikan…karena ayahku tampaknya lupa nama cina adikku sudah ada atau belum…lagian nama cinaku ini juga masih sekali lagi masih diragukan keberadaannya…
LIOE adalah nama marga dari pihak ayah…aku juga masih bingung artinya apa…gosip yang beredar antara aku dan sepupu-sepupuku yang buta tentang kebudayaan cina…artinya naga (iyalah dulu pas ngomongin artinya ini kita-kita pada masih kecil dan berharap keren…eh tapi sekarang aku keren kok heheheh)
lalu…
baru aja kemaren pas lagi iseng-iseng nonton dvd red cliff (part.01) muncul adegan dimana istri si (aduh lupa namanya…aktornya tony leung pokoknyah…)
yah…sang istri nulis di kertas dalam huruf cina…
PING AN…
dan dari adegan itu aku taunya artinya “damai…”
well temen se-kos aku si juwet masih meragukan (kayanya emang dia ebih ngerti) katanya kalo cara penulisannya beda artinya juga beda…
tapi aku seneng kok sama arti namaku ini…
kalo shakesphere pernah nulis…”apalah artinya sebuah nama…toh mawar juga tetap wangi bila namanya bukan mawar”
(diterjemahkan seenak sendiri dari romeo and juliet kalo gak salah…hehehe)
tapi arti-arti namaku semuanya bagus..well ada yang lucu sih…tapi semua aku suka heheheh…
nb: posting ini ditulis dengan bantuan wikipedia dan digabung dengan pengetahuan terbatas yang ditulis sekena-kenanya dan semau-mauku sendiri hehehehe…
(ah sok tau dikit wouldn’t hurt lah…)